<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Fables from Aesop yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 10:03:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Yazar: Ertuğrul</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-5063</link>
		<dc:creator>Ertuğrul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 19:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-5063</guid>
		<description>kendi hikayem

land and donkeys bee-eating venus fly-eating venus

flies in the forest one day whilst browsing to venus nearing land venus fly: my head on where I got the black fly has never seen the venus gone has been a venus move black fly nuts see it the other venus how lucky were the fly-eating venus millet per said just then left open to venus ass bee remaining open land has been smashed with joy venus fly had stopped eating jealous.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kendi hikayem</p>
<p>land and donkeys bee-eating venus fly-eating venus</p>
<p>flies in the forest one day whilst browsing to venus nearing land venus fly: my head on where I got the black fly has never seen the venus gone has been a venus move black fly nuts see it the other venus how lucky were the fly-eating venus millet per said just then left open to venus ass bee remaining open land has been smashed with joy venus fly had stopped eating jealous.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Ertuğrul</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-5060</link>
		<dc:creator>Ertuğrul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 18:32:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-5060</guid>
		<description>türkçesi

Boys ve Kurbağa
birkaç çocuk, bir gölet yakınında oynarken,su kurbağası sürüsü  gördü ve onları taşlamaya başladılar. Onlar ordan, ne zaman bir kurbağa arkadaşını suyun başını dışarı kaldırma diye bağırdı çocuklar hemen öldürdü: &quot;Lütfen durun, benim çocuklar: onlar ne zaman taş atsalar, bizim için ölümdür.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>türkçesi</p>
<p>Boys ve Kurbağa<br />
birkaç çocuk, bir gölet yakınında oynarken,su kurbağası sürüsü  gördü ve onları taşlamaya başladılar. Onlar ordan, ne zaman bir kurbağa arkadaşını suyun başını dışarı kaldırma diye bağırdı çocuklar hemen öldürdü: &#8220;Lütfen durun, benim çocuklar: onlar ne zaman taş atsalar, bizim için ölümdür.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Ertuğrul</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-5059</link>
		<dc:creator>Ertuğrul</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2010 18:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-5059</guid>
		<description>1.yi düzelttim çok güel oldu sizinle paylaşmak istiyorum

Boys and Frog
few children, while playing near a pond, water, saw lots of frogs and began stoning them. They are from there, when a frog&#039;s head out of water to remove the friend shouted immediately killed the children: &quot;Please wait, my children: they when they are throwing stones, for us is death.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.yi düzelttim çok güel oldu sizinle paylaşmak istiyorum</p>
<p>Boys and Frog<br />
few children, while playing near a pond, water, saw lots of frogs and began stoning them. They are from there, when a frog&#8217;s head out of water to remove the friend shouted immediately killed the children: &#8220;Please wait, my children: they when they are throwing stones, for us is death.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: ugur</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-4726</link>
		<dc:creator>ugur</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 12:15:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-4726</guid>
		<description>bende çok fakir ailenden DELİYOM :)))))))))))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bende çok fakir ailenden DELİYOM <img src='http://www.engilizce.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ))))))))))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: asya</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-4369</link>
		<dc:creator>asya</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 20:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-4369</guid>
		<description>güzelim GELİYOM değil GELİYORUM zengin ailene söyle sana önce Türkçe dersleri aldırsın.Ne kadar basit bir zenginlikten geldiğin belli olmasın.hahahahahahaaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>güzelim GELİYOM değil GELİYORUM zengin ailene söyle sana önce Türkçe dersleri aldırsın.Ne kadar basit bir zenginlikten geldiğin belli olmasın.hahahahahahaaha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: RAnA</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2453</link>
		<dc:creator>RAnA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 10:43:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2453</guid>
		<description>bnde arkadaşlara katılıyorum ne alaka zengin lik fakirlik veya soyluluk felen saçma sapan konular burda önemli olan ingilizceyi öğrenmek


    biz ebu sitenin kattıkları</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bnde arkadaşlara katılıyorum ne alaka zengin lik fakirlik veya soyluluk felen saçma sapan konular burda önemli olan ingilizceyi öğrenmek</p>
<p>    biz ebu sitenin kattıkları</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: MAHMUT</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2452</link>
		<dc:creator>MAHMUT</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 11:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2452</guid>
		<description>NE  YAPALIM  BASIT VE ZENGİN AİLEDEN GELİYOSAN  HANGI AİLEDEN GELDİİNİ SORMADIK</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NE  YAPALIM  BASIT VE ZENGİN AİLEDEN GELİYOSAN  HANGI AİLEDEN GELDİİNİ SORMADIK</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: gizem</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2451</link>
		<dc:creator>gizem</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 09:12:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2451</guid>
		<description>ya keşke bunların türkçesinide yazsaydınız yazar mısınız llütfen ödevim var</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ya keşke bunların türkçesinide yazsaydınız yazar mısınız llütfen ödevim var</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: GEREKSİZ</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2450</link>
		<dc:creator>GEREKSİZ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 16:15:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2450</guid>
		<description>cansu bnce çok gereksiz bir şey yazdın zengin aileden geliosan ne yapalm yani</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cansu bnce çok gereksiz bir şey yazdın zengin aileden geliosan ne yapalm yani</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: akif</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2449</link>
		<dc:creator>akif</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 22:40:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2449</guid>
		<description>ne yapak geliyosan simdi bise derdim ama snn kadar düşemem geri yol al</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ne yapak geliyosan simdi bise derdim ama snn kadar düşemem geri yol al</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: CANSU</title>
		<link>http://www.engilizce.com/ingilizce-hikayeler/fables-from-aesop.html#comment-2448</link>
		<dc:creator>CANSU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jan 2009 16:16:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://engilizce.com/ingilizce-hikaye/fables-from-aesop.html#comment-2448</guid>
		<description>ÇOK BASİT BEN ZENGİN AİLEDEN GELİYOM</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ÇOK BASİT BEN ZENGİN AİLEDEN GELİYOM</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

